友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
荣耀电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

大乘起信论 义理新探-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



        的名目來自《楞伽經》的識說,不可能配應《攝大乘論》唯
        識說中的八識。(3)包括《攝大乘論》在內的真諦所譯經
        論,皆在八識差別之上論及種子熏習,卻不在真如與無明之
        間論及及熏習。關於真如與無明之間的相互熏習,實以《起
        信論》為肇始。換句話說,替代阿賴耶識的真如為根本的真
        如緣起說,是有了《起信論》最初提出的真如受熏說之後才
        成立的。因此,《勝鬘經》、《寶性論》、《佛性論》等的
        如來藏說,應該看成《起信論》真如緣起說所由形成的跳板
        。村上認為,《起信論》是建立在《華嚴經》立場的新思想
        ,眨蛠K揚棄龍樹以來的中觀論系與無著、世親的瑜伽唯識
        系這兩派大乘思想,而此論所云「摩訶衍」或絕對大乘的語
        義,不可能在無著、世親以後的印度佛教找到根據。
            望月、村上二氏的中國撰述說大有影響,譬如梁起超的
        《大乘起信論考證》(一九二四)的論旨來自此說。湯用彤
        在《漢魏兩晉南北朝佛教史》也說﹕「但《起信》既可疑,
        序文亦不可據。時賢於此多有論列,茲不詳敘」,而將此論
        書排除於真諦譯本之外。林彥明所著《起信論?新研究》則
        更進一步推斷,《起信論》是在老莊思想影響下成立的偽作
        。戰後我國田養民氏(即曇瑞法師)向日本枺蟠髮W提出的
        博士論文《大乘起信論如來藏緣起之研究》(一九七八年台
        北?地平線出版社中文初版,楊白衣所譯),則下結論說﹕
        「以真諦三藏為其代表,從各經典摘其精髓翻譯,把它歸迹
        於如來藏哲學思想,而中國的文豪及以中國文學之手法予以
        撰修,使其成為卓越的中國化佛書。因此,完成後依例規以
        其代表者真諦三藏之名義發表,並洠觞N不可思議之處。由
        實伲蟻碚f,這是印度文化與中國文化融合的結晶。要之,
        大乘起信論哲學思想之摘精翻譯之功,應歸於真諦三藏,而
        其文章撰修之功,應歸於梁代譯經場之諸大文豪」。(裕9)
        田氏之說雖未正面支持中國撰述說,實伲掀虼苏f,因所
        謂「摘精翻譯」並未假定有一梵本就叫 《大乘起信論》
       (Mahayana…sraddhotpada…sastra),在印度早先存在之故。

        124頁

            主張印度撰述說的日本學者,可由前田慧雲、境野黃洋
        、松本文三郎、羽溪了諦、常盤大定、鈴木宗忠、宇井伯壽
        、平川彰等人所代表。其中最有權威的一位是宇井伯壽,他
        的基本論點可以歸荆缦隆#ㄔ'10)(1)《歷代三寶記》有
        不可信懀帲P於真諦譯出的記述部分,由於資料來自
        真諦真傳弟子曹毘的《別歷》,故有可信之點。(2)傳說
        是智愷所撰的舊譯論序應該看成後世偽作。因此,由於論序
        之中年數與干支不符合而產生的所有成立年代說必須拋棄。
        關於譯出年代,祇取五五○年此說為是。(3)《法經錄》
        所記太過簡單,很難構成伲烧嬷B譯出的根據。(4)關於
        作者與譯者的古來疑惑與否定說的根據皆非確實,因此向來
        所傳「馬鳴菩薩造?真諦三藏譯」之說最為可取。不過,此
        一馬鳴乃是傳記與年代不明的印度的馬鳴。(5)真諦譯出
        《起信論》的當時;譯語仍需依靠他人創製;因此《起信論》
        譯語與其他真諦所譯論書譯語的比較並非先決問睿#ǎ叮
        真諦進入中國的年代是五四六年,加上他以前的游歷,大致
        可以推算原作者是四二○─五○○左右的人士。
            平川彰在他的《大乘起信論》(一九七三年)主張,《
        起信論》思想是印度佛教教義的直接延伸,云﹕「從《起信
        論》本文來看,或從真諦當時的中國佛教界文獻來看,我們
        可把《起信論》看成印度撰述,即《寶性論》、《楞伽經》
        出現稍後,一位印度大乘佛教徒所撰出者。」(裕11)平川又
        在《印度佛教史》附加以下三點。(1)在六世紀後半的中
        國佛教主要學者之中,不可能推出真諦以外的《起信論》作
        者。(2)就文體言,具有「…故」形式而表示理由的文字
        常在主張命睿幔慌c後文連起的用例甚多,可為梵文
        翻譯的例證。(3)漢譯《寶性論》中三聚(正定、不定、
        邪定)之說很簡略,但在《起信論》中則相當詳細。又,阿
        彌陀佛信仰在《起信論》中亦被提及,不唯想見作者知悉如
        來藏思想與彌陀信仰的關聯,故如此提起。這些思想內容都
        是此論實為印度佛教教學直接延伸的證明。
            柏木弘雄大體上承接宇井、平川二位的說法,也認為《
        起信論》是在第五到第六世紀之間成立,可能是在印度或中
        國(或扶南等地),亦即在印度佛教思潮的直接延長線上,
        有此理論的構築,而由真諦或他周邊的譯經場中某位人士在
        中國譯出。一方面由譯者誦出,另一方面則有包括中國佛教
        學者在內的譯經場工作人員集體加以潤飾,而成立之為現存
        的定本。柏木認為,我們如果假定《起信論》純屬某一中國
        佛教徒所作,則不得不同時設想此位作者的其他論著並未流
        傳下來。但是,具有

        125頁

        如此獨創性的作者卻未留下其他任何論稿,實在是奇異不過
        ,祇好說是在某種特殊情況下完全與世隔離的孤獨思想家。
        如說此一假定亦有可能,那麼這位思想家在當時的中國佛教
        學者之中,算是例外的印度學者了。(裕12)柏木自己由於採
        取印度大乘教義直接延伸之說(而非鐵定的印度撰述說),
        故雖提及此一假定的可能,卻無認真考懀У囊馑肌
            以上簡介具有代表性的兩派說法。我們從這些說法至少
        可以看出,關於《起信論》的撰述時地以及作者屬誰的問睿
        ,迄今仍無定論。同時我們也發現到,即使作者係印度人,
        《起信論》不是普通意義的譯本,不論就其思想表達,文體
        或結構,有如一部新的創作。就這一點說,田養民氏所云「
        這是印度文化與中國文化融合的結晶」,實伲线h較平川、
        柏木二位日本學者的主張(即《起信論》係印度大乘佛教的
        直接延長)為優。我們更可進一步說,《起信論》既對印度
        後來的大乘佛教思想開展毫無影響,它是否有其梵文原典,
        祇不過是文獻考證上的枝節問睿W钪匾囊稽c是,它對整
        個枺鼇喆蟪朔鸾趟枷氲拈_展關係極其密切,影響極其深遠,
        祇說它是印度佛教的「直接延長」,就思想文化開展史言無
        甚意義。
            在「實謂」層次我們應該關注的第二項是,真諦舊本與
        實叉難陀新本的版本比較問睿!镀鹦耪摗繁疚牡墓艑懕尽
        刊本不少,自日本德川時代的僧濬鳳潭(一六五九─一七三
        八)刊行《大乘起信論義記會本》(即《起信論》本文與《
        賢首義記》的會本)以來,已廣為使用。明治以後在日本出
        版過的真諦舊本之中版本較好的共有望月信亨《大乘起信論
        之研究》卷末所載「大乘起信論本文、新舊兩本並異本對照
        」(一九二二)、宇井伯壽譯裕А洞蟪似鹦耪摗罚ㄒ痪湃
        )以及中川善教編著《大乘起信論…併科?校異》(一九五
        六)。對照新舊兩譯的版本,除上述望月的「新舊兩本並異
        本對照」之外,又有衛藤即應的《新譯對照大乘起信論選裕
        》(枺可瓡暌痪乓晃迥臧妫②癫看让魉帯秲勺g
        對照大乘起信論》(法藏館一九五○年重版)以及明石惠達
        《兩譯對照內容分科、大乘起信論》(永田文昌堂一九六四
        年重版)。
            《起信論》不像《六祖壇經》更不像《道德經》那樣產
        生相當嚴重的版本問睿,F存《起信論》諸本在文字上差異
        不大,故對「《起信論》作者實際上說了甚麼﹖」的「實謂
        」問睿齺K無學者之間的歧見異議。而新舊兩本之間,就用辭
        與思想言,也無顯著的差異大體說來,新本之中段章分科的
        修辭法,基本上吸收汨本用法,祇是稍缺汨本在結構上的

        126頁

        整合性而已。柏木弘雄在他那《大乘起信論?研究》,專設
        一章新舊兩本的比較研究,且列出兩本全文,指出文字同異
        之處,對於我們的《起信論》兩本對照研究,方便不少。不
        過,兩本之間在思想內容既無重大變更,又就枺鼇喆蟪朔鸾
        思想的開展歷程考察,舊本始終一枝獨秀,新本則未曾發摚
        過甚麼作用,它的存不存在並不重要。因此,我們對於《起
        信論》「實謂」問睿慕鉀Q,可以專用舊本,當做原作者(
        不論是誰)實際表達出來的整套內容﹔新本則供補充即足。
   
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!