按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
一九七八年三月初,七十三岁的卡尔带着三个徒弟他的十七岁孙女丽达、二十二岁的法雷尔和二十五岁的菲利普,前往波多黎各加入泛美马戏团。
在表演的第二周,马戏团经理要求卡尔在两幢热闹的酒店之间表演高空走钢索。卡尔欣然答应了。这一次走索好象特别危险,钢索将吊在十楼,距地面三十五公尺,没法测到上升气流或海上吹来的阵风。
海伦飞到圣胡安市,求卡尔取消这次宣传性的走索。“干吗要走呢,卡尔?”
“我答应了一个老朋友啊。”
“但那儿风很大。我宁愿你毁诺言也不愿你断脖子。”
“海伦,那只是微风罢了。我曾在更强的风势中走更长的索呢。”
海伦叹口气只好算了。星期二她和卡尔在圣胡安旧城周围象年轻的恋人把臂同游。
翌晨十时左右,人群开始在街上聚集。海伦伴着卡尔到他开始走索的酒店房间。她呆呆地坐在沙发上,她不会去看。丽达和菲利普在街上观看。卡尔测过风势,地面上时速约二十公里,还时有更强的阵风。
十一时刚过,卡尔拿着一根十五公斤重、七公尺长的杆子,踏上钢索。人群静下来。他向前走了五步就踟蹰不前。阵风乘势而起,他退后一步,停下来,再毅然向前走。
在中途左右,大风把他的衬衣吹得鼓胀,又拍击他的裤子。卡尔再走了约十五步,便弯下双膝,似乎想减少躯体对大风的阻力。丽达看见卡尔的平衡杆在摇摆,知道他情况危险,不禁失声惊呼:“坐下来,阿爷,坐下来!”
卡尔弯下膝盖,摆出要坐下的姿势,但双腿从钢索滑下,他急用右手抓钢索,暂时是抓住了,但左手还握着杆子不放永远不能使平衡杆落手。大风吹得杆子旋转起来,他从钢索上拉脱了。他直坠到街上时,双手犹紧握着杆子,保持表演时应有的曲肘走索姿势。
海伦听到街上一阵喧哗,等到发觉那是痛苦和恐惧的叫声时,她愣住了。有人砰砰拍门,她听到丽达叫喊:“让我进来,让我进来!”
海伦慢慢开门,望着孙女说:“他掉下去了?”
“是的。”丽达急搂海伦。“说话呀,奶奶,”丽达大叫,“哭呀!”但海伦却象一尊雕像般动也不动。
卡尔的三个徒弟决定仍在当日午后演出。“今日午后演出是我们哀悼师傅的方式。”菲利普说。表演后,丽达、法雷尔和菲利普向起立欢呼的观众鞠躬,他们站直身子时,颊上都泛着泪光。
卡尔的死并没教赫尔曼和根瑟感到惊奇。他们预料到这不幸的消息终有一天会来到。“他要死的话,就要这样死。”赫尔曼说。
Number:2414
Title:波儿顿儿童博物馆
作者:
出处《读者》:总第25期
Provenance:史密生学刊
Date:
Nation:美国
Translator:邹晓建
在美国博士顿国会大街上,有一幢不起眼的楼房。这家1888年时的羊毛仓库,而今已成为波士顿儿童博物馆的所在地。每天,一辆辆深黄色的大客车络绎不绝地驶来,不同年龄的儿童们一批接一批地到这里参观游览。
在这个博物馆里,孩子们可以走上一张巨型的书桌,桌面上陈放着五英尺长的铅笔和两英尺长的回形针;他们可以登上一座三层楼房,这座房子是一个被“解剖”开的切面;他们学习编播送电视新闻;脱鞋步入一座包括厨房、浴室和庭园的、地道的日本住宅;他们尝试着使用假肢、轮椅和盲人打字机;他们在超级市场的出口处收款记帐等等。孩子的梦想在这里得到了实现。
在这里,不会发生什么让孩子们扫兴的事情。幼童们往往习惯于“别碰!”“当心!”以及诸如此类的警告。得在这里,他们得到的是鼓励,他们可以自由地去登爬,去触摸,去探索,去身体力行。这里的几乎每一件展品都向孩子们敞开。
博物馆的活动适合不同年龄的儿童。欢呼雀跃的孩子们涌入博物馆大门,个个兴高采烈。可能一两分钟之后,他们才会突然发觉:“哎呀,我们这是站在一本好大好大的写字本上啊!”是的,这里还有几枚象馅饼般的大小的硬币和一架像小船一般大的电话机。一个九岁的孩子望洋兴叹道:“那架电话可真大呀,我怎么能把它放到耳朵上去呢!”近处有一辆微型轿车,它停放在一座真正的油泵旁边。显然,汽车只是玩具而已,可那些小司机们却煞有介事地用油泵给汽车加油。在同一间屋里,还有为刚刚学步的孩子们设计的一座城堡,这里面有滑梯、隧道、爬梯和楼塔,孩子们走进去,就象进了迷宫一般。
博物馆内最为壮观的展品便是那被“解剖”开的三层楼的房屋了。它的名字叫“爷爷奶奶的房子”。这房子有一间暴露在外的地窖;一间起居室,其间放满了古色古香的小摆设;还有厨房和三角形的阁楼。这座房了是被“切”开的,因此,参观者可以从外部观察房子的结构。此外,孩子们通过地面上的一个“人孔”,还可以看到地下的煤气管子和排水道这些在城市街道的下面搏动着的血管。
在“奶奶的小阁楼”里,讲解员向孩子们介绍前辈的家庭用具。那些兴致勃勃的小参观者甚至可以从皮箱里抓出几件早已过时的衣裙穿戴起来,把自己打扮成故事中的人物。讲解员向一群聚精会神的城市儿童讲述着奶奶使用过的物品,然后问孩子们,在他们的小阁楼里有些什么东西。“耗子!”孩子们异口同声地回答。
另一处,孩子们可以到食品商店购物,可以走进医务室,通过“x”光观察折裂的胫骨,或细细地查看牙科大夫治疗室里的每一件器械。一旁,有一间展览室专门介绍北美印第安人的情况。屋里的一侧是一间可容纳八到十名儿童的印第安人一个部落居住过的茅草棚,另一侧则是一间现代印第安人居住的板房。
隔壁的一间展览室名为“如果你身有残疾”,它的目的是,通过向孩子们介绍残废人的困难,在孩子们幼小的心灵里培植起对残废人的体谅和关心。孩子们转动轮椅通过崎岖不平的石子路或费劲地爬上一段小斜坡;接着,他们坐在轮椅上尝试着使用普通的公共电话亭当然,这是徒劳的。
不远处,一个孩子下定决心,要用盲人打字机打出自己的姓名和地址。他用手指摸索着,抱怨说:“我什么也感觉不出来。”终于,他成功了,他高兴得叫出声来。那边,另一些孩子正亲身体尝着失明的痛苦。他们蒙着眼睛,手执着一根白色小棒摸索着过一条曲曲弯弯的小道。博物馆工作人员还可以给孩子们装上假臂,或让他们架起金属拐杖,并向他们出示其他残废人的照片。这样的经历虽然仅仅持续几分钟,但孩子们对那些在生活中每天面对这些障碍的人们都产生了理解和同情。
博物馆还有一座具有150年历史的日本手艺人的住房和店铺。这座建筑是拆散后从日本京都运到波士顿,然后由博物馆特意从京都招聘来的工匠修复的。它座落在一条典型的日本式街道上,沿街的房屋都装有凹进的花格窗户。
电视演播室设在博物馆的楼上,这里有整套的电视广播设备。一个孩子操纵着电视摄像机,另外三个孩子则端坐在黄色的播音桌前,按照提示卡片播送着新闻、体育消息和天气预报。这些孩子们比许多职业播音员表现得更加有声有色的。播音桌的正前方、摄像机的下面,安装着一台监测机。通过它,孩子们可以看到自己在电视中的形象。
波士顿儿童博物馆建于1913年。在美国,它是第二家历史最久的博物馆。博物馆主任迈克尔·斯珀克以及波士顿儿童博物馆的其他工作人员对未来满怀抱负和信心。博物馆将继续扩大,他们将同其他博物馆建立合作关系,他们将帮助建立起更多的儿童博物馆。
波士顿儿童博物馆正努力把自己建设成一个比学校更加生机蓬勃的机构,使自己体现生活的本质。斯珀克说:“在这里,孩子们将学会管理世界。”
Number:2415
Title:十二岁儿童攻读博士学位
作者:乌韦·齐默尔
出处《读者》:总第25期
Provenance:环球
Date:1983。5
Nation:
Translator:
罗杰伊今年12岁。他的兴趣爱好同正常的孩子完全一样:爱吃糖果,爱看动画片,也爱踢足球。尽管如此,这个美国孩子却没有朋友。同他年龄相仿的男孩和女孩简直不知道应该同他谈些什么:杰伊对他们来说过于聪明了。
自从这个男孩1982年6月在美国爱达荷州立大学数学系获得毕业证书以来,他已被作为“有史以来最年轻的大学毕业生”载入史册。他的导师、数学教授罗伯特·休斯说,这个男孩“是我所遇到过的最聪明的人。”
三岁与众不同
他的双亲经过大约3岁才开始发觉他们的头生儿有些特殊。母亲朱迪和父亲罗宗是来自台湾的移民,那时正成天为在美国取得生存条件而疲于奔命。今年38岁的罗宗目前在一家计算机公司任电气工程师。他说,当时“我们对带孩子毫无经验。我们不知道他的智力是如何迅速发展起来的”。
进入4岁时,杰伊的情况已不再被人忽视。当邻居的孩子们在沙箱里愉快地打闹的时候,杰伊却独自在干着一些双亲起先认为不可能的事读书。罗宗回忆说:“谁也不曾指点过他。我们注意到,他还会写会算。”
杰伊刚满5岁,罗宗夫妇试图送他去上小学。这时他已经如饥似渴地读完第一批科学幻想小说,而且已经会使用计算机。但是,学校当局并没有破例接纳他。他必须上幼儿园。老师的理由是:正因为杰伊在学习上遥遥领先,而在生活上又十分孤僻,他就更需要在集体中接受合群的训练。
六岁上小学
严格按照法律规定,杰伊在年满6岁时才被小学接纳。然而他只不过上了几天。老师要求罗宗把杰伊领回去,因为老师教不了他。为此,罗宗建议对杰伊进行一次读、写、算能力的测验。结论是: